TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 77:16-19

Konteks

77:16 The waters 1  saw you, O God,

the waters saw you and trembled. 2 

Yes, the depths of the sea 3  shook with fear. 4 

77:17 The clouds poured down rain; 5 

the skies thundered. 6 

Yes, your arrows 7  flashed about.

77:18 Your thunderous voice was heard in the wind;

the lightning bolts lit up the world;

the earth trembled and shook. 8 

77:19 You walked through the sea; 9 

you passed through the surging waters, 10 

but left no footprints. 11 

Mazmur 97:2-5

Konteks

97:2 Dark clouds surround him;

equity and justice are the foundation of his throne. 12 

97:3 Fire goes before him;

on every side 13  it burns up his enemies.

97:4 His lightning bolts light up the world;

the earth sees and trembles.

97:5 The mountains melt like wax before the Lord,

before the Lord of the whole earth.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[77:16]  1 tn The waters of the Red Sea are here personified; they are portrayed as seeing God and fearing him.

[77:16]  2 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.

[77:16]  3 tn The words “of the sea” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[77:16]  4 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.

[77:17]  5 tn Heb “water.”

[77:17]  6 tn Heb “a sound the clouds gave.”

[77:17]  7 tn The lightning accompanying the storm is portrayed as the Lord’s “arrows” (see v. 18).

[77:18]  8 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.

[77:18]  sn Verses 16-18 depict the Lord coming in the storm to battle his enemies and subdue the sea. There is no record of such a storm in the historical account of the Red Sea crossing. The language the psalmist uses here is stereotypical and originates in Canaanite myth, where the storm god Baal subdues the sea in his quest for kingship. The psalmist has employed the stereotypical imagery to portray the exodus vividly and at the same time affirm that it is not Baal who subdues the sea, but Yahweh.

[77:19]  9 tn Heb “in the sea [was] your way.”

[77:19]  10 tn Heb “and your paths [were] in the mighty waters.”

[77:19]  11 tn Heb “and your footprints were not known.”

[97:2]  12 sn The Lord’s throne symbolizes his kingship.

[97:3]  13 tn Heb “all around.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA